• nettneu

    There is no available content written by nettneu
  • Recent Forum Posts

    arcadian

    Re: A short story by the 19th C German writer "Hermann Sudermann"

    Thanks for pointing out sitting next to the lady and not the writer which did strike me as odd but sprechening nicht Deutsch left it to be clarified ! :D

    I've also substituted the word "Lampe" for...

    arcadian Today, 06:10 Go to last post
    arcadian

    Re: A short story by the 19th C German writer "Hermann Sudermann"

    Thank you for this very helpful. I think it's becoming fairly obvious, though I haven't looked at any other introductions to his stories in this particular Gutenberg collection, that he seems to have...

    arcadian Today, 05:33 Go to last post
    JohnPaul44

    Re: A short story by the 19th C German writer "Hermann Sudermann"

    I think the last translation of the story is very good, with a couple of exceptions. First, the translation says that the bearded man who entered the compartment sat down "next to me." The German...

    JohnPaul44 Yesterday, 15:27 Go to last post
    Wanderschnecke

    Re: A short story by the 19th C German writer "Hermann Sudermann"

    Lampe - Schlampe wäre eine Idee. Allerdings wäre auf der Erzählebene für mich nicht so ganz einleuchtend, wieso diese Frau nun kommen sollte.

    Vielleicht ist ein Schlußlicht gemeint?

    Wanderschnecke Yesterday, 14:08 Go to last post
    Dokugan

    Re: A short story by the 19th C German writer "Hermann Sudermann"

    As I mentioned at the end of my translation (but it's just my interpretation): In German the words "Schlampe" - "Slut", and "Lampe" - "Lamp" aren't very different from a spelling point of few, if you...

    Dokugan Yesterday, 13:10 Go to last post
  • Weather - Das Wetter

  • Recent Article Comments Widget

  • Recent Blog Posts