|
You are here: Song Lyrics > Heintje > “Heidschi Bumbeidschi” > “Heidschi Bumbeidschi” (Dialect) > “Heidschi Bumbeidschi” (English)
: : PRINT : :
Learn more about this song in the summary below. There are actually several different versions of this traditional song, which probably originated in Bohemian Austria in the 18th century.
The song lyrics below are property and copyright of their owners. All lyrics provided here for educational and language learning purposes only.
Aber Heidschi Bumbeidschi, es schlafen
am Himmel die Schäflein, die braven.
Sie ziehen dahin an dem himmlischen Zelt,
vergessen den Schmerz und den Kummer der Welt
Aber Heidschi Bumbeidschi bum bum.
Aber Heidschi Bumbeidschi bum bum.
Aber Heidschi Bumbeidschi, wirst sehen,
wie schnell alle Sorgen vergehen.
Und bist du auch einsam und bist du allein,
bald schau’n ja die Engel zum Fenster herein.
Singen Heidschi Bumbeitschi bum bum.
Singen Heidschi Bumbeitschi bum bum.
Aber Heidschi Bumbeidschi, schlaf lange
und ist auch dein’ Mutter gegangen.*
Und ist sie gegangen und kehrt nicht mehr heim.
Und lässt ihr klein’s Bübchen so ganz allein.
Aber Heidschi Bumbeidschi bum bum.
Aber Heidschi Bumbeidschi bum bum.
Aber Heidschi Bumbeidschi bum bum.
Aber Heidschi Bumbeidschi bum bum.
*Some versions have “die Mutter.”
NEXT > English lyrics for this song (literal translation)
MORE > Austrian dialect version
MORE > Heintje Songs
MORE > German Christmas Carols
VIDEO > YouTube - Heidschi Bumbeidschi by Heintje - 1968
VIDEO > YouTube - Heidschi Bumbeidschi by Hein Simons - 2007
About this Song:
The very first question that most Germans and non-Germans alike ask about this song is: “What does ‘heidschi bumbeidschi bum bum’ mean?” The simple answer is that it is nothing more than a nonsense phrase designed to sing children to sleep. In Austrian German, heidigehen means to go to sleep. As early as 1821 a song entitled “Heidelbumbeidel” appeared in an Austrian song book, labeled as a Kinderschlaflied (“children’s lullaby”). But Heintje’s “Heidschi Bumbeidschi” may or may not have anything to do with that song.
Although the origins of the song are somewhat uncertain, it is widely believed to have originated in the 1700s as a so-called Wiegenlied (“cradle song,” lullaby) in southern Bohemia (then part of Austria). It became widely known in Austria after it was published with additional verses in 1905. The original lyrics are in Austrian dialect.
Is “Heidschi Bumbeidschi” a Christmas song? Other than one line about angels, the lyrics seem to have nothing to do with Christmas. The song is about a poor child whose mother has abandoned him! The rather sad and depressing lyrics don’t really fit into the idea of Christmas cheer. Nevertheless, somehow the song has become a German Christmas tradition.
From an online source: “Entstanden ist es in Heuraffl, an der Grenze des Mühlviertels im südlichsten Böhmen gelegen, und zwar in Ableitung von einer sehr altertümlichen Dudelsackweise, die bereits am Beginn des 18. Jahrhunderts bei einem Faschingsfest am Wiener Hof benutzt wurde. Ziska und Schottky vereinigen in ihrer Sammlung zehn Strophen davon. Die erste Aufzeichnung aus Heuraffl enthält zwei Strophen. Der 1862 zu Braunau am Inn geborene Tonkünstler Josef Reiter fügte ihnen zwei weitere Strophen aus Ziska und Schottky hinzu und veröffentlichte das Lied in dieser Form 1905. Durch seine Publikation wurde das Lied in ganz Österreich verbreitet.” (More from ooegeschichte.at - Wiegenlieder - PDF - in German)
: : PRINT : :
You are here: Song Lyrics > Heintje > “Heidschi Bumbeidschi” > “Heidschi Bumbeidschi” (Dialect) > “Heidschi Bumbeidschi” (English)
Website Copyright © 2002-2009 Hyde Flippo |